ASV | Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
|
BE | Keep watch with prayer, so that you may not be put to the test: the spirit truly is ready, but the flesh is feeble.
|
Darby | Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] ready, but the flesh weak.
|
ELB05 | Wachet und betet, auf daß ihr nicht in Versuchung kommet; der Geist zwar ist willig, das Fleisch aber schwach.
|
LSG | Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien disposé, mais la chair est faible.
|
Pesh | ܐܬܬܥܝܪܘ ܘܨܠܘ ܕܠܐ ܬܥܠܘܢ ܠܢܤܝܘܢܐ ܪܘܚܐ ܡܛܝܒܐ ܦܓܪܐ ܕܝܢ ܟܪܝܗ ܀
|
Sch | Wachet und betet, damit ihr nicht in Anfechtung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach.
|
Web | Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
|
Weym | Keep awake, and pray that you may not enter into temptation: the spirit is right willing, but the body is frail."
|